Армянская буква е. Лингвистический энциклопедический словарь. Месроп Маштоц и все, что было после

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Письменность армянского языка, чрезвычайно важного в лингвистическом отношении и занимающего обособленное положение в индоевропейской группе языков, была создана после того, как в Армению проникло христианство и армянская церковь достигла в 369 г. независимости или автокефалии.

Около 400 г. н.э. Месроп Маштоц в содружестве с Сааком и греком из Самосаты по имени Руфан создал письменность, в совершенстве соответствующую армянскому языку. Пятый век был золотым веком армянской литературы. Знаменитая школа переводчиков (т"аргманичк" или сурб т"аргманичк" «святые переводчики»), основанная Сааком, осуществила переводы на армянский Библии с сирийского и греческого, а также переводы шедевров греческой литературы. Сохранившиеся древнеармянские рукописи относятся в основном к X в. н.э. и более позднему времени, хотя, по сведениям Бэйли, существует также и несколько более ранних рукописей; так, например, в 1899 г. в Москве было опубликовано факсимиле рукописи Евангелия 887 г., а Ф. Маклер опубликовал факсимиле рукописи 989 г.

Армянский язык

Об армянском языке Байрон сказал, что это «богатый язык, который с лихвой вознаградит того, кто возьмет на себя труд изучить его». В настоящее время под армянским языком понимают:

1) древний, или классический, армянский, именуемый грабар , то есть «письменный язык», который до сих пор употребляется как язык богослужения, а до XIX в. был языком науки и литературы;

2) «народную» речь - современный армянский язык, употребляемый примерно с середины настоящего тысячелетия. Этот язык называется ашхарабар или ашхарик (от ашхар «мир, свет») и является языком современной армянской литературы и газет. Имеются два его основных диалекта - восточноармянский, на котором говорят армяне, живущие в СССР и в Иране, и западноармянский, язык армянской диаспоры. Различия между диалектами касаются главным образом грамматики и произношения согласных b-p, g-k, d-t. И для классического и для современного армянского языка употребляется армянская письменность.

Армянский алфавит

Первоначально в армянском алфавите было 36 букв (знак под № 37 представляет собой комбинацию двух букв). Позднее к ним добавились еще две. Существует два вида букв - прописные и строчные.

Армянский алфавит.

По сведениям армянской традиционной истории, еще до Месропа сирийский епископ Даниил предпринял неудавшуюся попытку приспособить к армянскому языку иноязычный алфавит.

О том, какую письменность взял за основу Месроп, существует несколько мнений; наиболее важными являются следующие теории:

  1. основой армянского алфавита является греческий;
  2. армянский алфавит возник на основе арамейско-персидской скорописи, пехлевийского алфавита, испытав лишь некоторое влияние со стороны греческого алфавита;
  3. согласно новейшей теории немецкого ученого Юнкера, основой армянского и грузинского алфавита является , дополненный несколькими буквами из авестского алфавита. Греческое влияние Юнкер усматривает в создании знаков для гласных, в направлении письма, а также в вертикальном и линейном положении знаков, но не в их форме. Единственным минусом этой теории является то, что она недооценивает творческих возможностей создателя письменности.

Согласно армянской традиции, Месроп изобрел алфавит при поддержке католикоса Саака - верховного главы армянской Церкви -и царя Врамшапуха, который принял меры к тому, чтобы перевод Библии, написанный новой письменностью, был освящен. Письменность была основным средством формирования армянского языка, явившегося важным фактором объединения армянской нации.

ПРЕДИСЛОВИЕ

В мире существуют десятки (если не сотни) письмен: одни вышли из употребления по различным причинам, а другие продолжают служить людям постоянно во всех сферах их деятельности. И люди, многократно пользуясь письмом, не задумываются над тем, что из себя представляют буквенные знаки, какую эволюцию они прошли, прежде чем стать тем, чем стали, какой смысл был заложен первоначально в них, почему взята такая последовательность букв в алфавите, а не иная. Кажется, что ответить на эти вопросы никогда не удастся из-за очень древности их создания. Но человеческая мысль, проникая в тайны природы, космоса и микромира, создавая современные воздушные и водные корабли, спутники, ЭВМ, работы и другие достижения науки и техники, не может оставить в стороне памятники письменной культуры. Всякая тайна со временем становится явью... Для этого, правда, требуются усилия ученых многих поколений, время же, потраченное на разгадку тайны, может колебаться от нескольких лет до нескольких столетий, а то и более. Причина этого кроется не только в сложности проблемы, но и, по нашему мнению, в ее актуальности. Ведь многие открытия только физики за последнее столетие являются фундаментальными, но актуальность многих проблем, порожденных научно-технической революцией, потребовали от ученых колоссальных творческих усилий во всем мире. Различные научные дисциплины, в зависимости от актуальности, имели свою эволюцию, в какой-то степени влияя друг на друга. Историей же письменной культуры занимается незначительное количество людей, так как она находится на стыке истории, археологии, лингвистики. Поэтому и особенно актуальной никогда не была. Именно это, по-моему, является основной причиной длительности сохранения в ней тайн.

Автору этих строк посчастливилось проникнуть в тайну армянского алфавита, созданного, как известно, гениальным Месропом Маштоцем. Перед ним раскрылся сложный мир, мировоззрение, философия, лежащие в основе месроповского алфавита. Сам механизм, алгоритм создания Маштоцем буквенных знаков не очень сложен, что подтверждает известную истину - всякое гениальное просто, но мировоззрение, смысл, заложенные в знаки, как в отдельности, так и в совокупности, в целом очень сложен. Доказательством верности выдвинутой гипотезы явилось то, что при помощи него автору удалось раскрыть тайны других древних алфавитов, которые в совокупности очертили контуры новой теории происхождения древних алфавитов.

Этот принцип построения месроповских букв, будучи очень наглядным, дает возможность вновь изучающему наш алфавит очень быстро запомнить его. Именно эта особенность данного принципа заставила автора взяться за написание этой книжки.

Наступает время, и ребенок радостно берет в руки букварь, чтобы, путаясь в буквах, произнести звуки родного языка. Ежегодно тысячи армянских детей, разбросанных по всему свету, приобщаются к притягательному и стройному месроповскому алфавиту, чтобы при помощи него познать как звучный и богатый армянский язык, так и окружающий его сложный мир, ценности науки и культуры. Приобщаются к нему также многие наши соотечественники, которые волею судьбы были лишены в свое время возможности учиться на родном языке, чтобы утолить духовный голод и восстановить пробелы в национальном самосознании. Изучают армянский язык и историю многие студенты на кафедрах арменоведения во многих странах мира, а также лингвисты, историки и дипломаты, для которых интерес к Армении возник в последние годы. Если для политиков и дипломатов этот интерес возник из-за подьема национального движения в связи с судьбой Арцаха, то у историков и лингвистов причина иная, но также очень существенная - это появление новой теории о происхождении индоевропейцев, выдвинутой известными лингвистами В. Ивановым и Т. Гамкрелидзе.

В этой книжке мы вкратце и в доступной форме изложим этот принцип, который, будучи интересным сам по себе и содержащим большую научную информацию, позволяет заметить конструкцию всех букв, их схожесть и различия, упорядочение и названия. Все это в совокупности способствует более легкому запоминанию букв армянского алфавита, что должно быть интересно всем тем, кого интересует история и культура Армении. Это тем более важно, если учесть, что иногда в печати, на афишах и объявлениях используются такие шрифты, которые не облегчают, а, наоборот, затрудняют прочтение. Выпускаются даже специальные буквари в картинках, которые, по замыслу их авторов, должны облегчить запоминание алфавита, но по эффекту дают обратный результат, потому что используемый в них шрифт очень неудачен. Эти факты также побудили автора к изложению найденного им принципа построения армянского алфавита в доступной форме, что должно, по моему, заинтересовать также художников плаката и шрифта. Для этого нам придется иногда окунаться в историю, в атмосферу того далекого времени, чтобы у читателя возникло некоторое представление о причине и мотивах создания армянского алфавита, а также почерпнуть некоторые сведения по истории письменной культуры.

КРАТКИЙ ОБЗОР ИСТОРИИ ПИСЬМА

Письмо играет огромную роль в развитии человечества, оно могучий двигатель в деле развития науки и культуры. Благодаря письму имеется возможность использовать огромный запас знаний, накопленный человечеством во всех сферах его деятельности. Письмо появилось на определенном этапе развития человечества и имеет историю в несколько тысяч лет. Потребность в передаче сообщений на большие расстояния, необходимость в хранении и передаче знаний следующим поколениям вызвали к жизни письмо. Письмо являлось дополнительным к звуковому языку средством общения. Появление письма само уже свидетельствовало о качественном изменении мышления, так как требовало определенного напряжения внимания и сознания. Письмо фактически являлось творческой деятельностью человека. История письма теснейшим образом связана с развитием языка, историей народа и ее культурой. Поэтому изучение письма дает новые сведения о языке, истории и культуре, а также, о взаимосвязи и взаимовлиянии различных культур. Письмо прошло в своем развитии несколько этапов. Эти этапы определяются типами письма, которые, в свою очередь, обусловлены тем, какие элементы звукового языка (целые предложения, слова, слоги, звуки) служили единицей при обозначении.

Обычно ученые выделяют следующие четыре типа письма: пиктографическое, идеографическое, слоговое и буквенно-звуковое, хотя между ними не всегда существовали четкие границы, и были переходные типы. Говоря о таких письмах, не надо представлять дело так, будто переходы от одного к другому у одного и того же народа были гладкими, непрерывными. Скорее, наоборот, были сложными и могли прерываться на длительное время. В одном случае у одних народов один тип может долго оставаться, не перерождаясь в другой (как, например, иероглифы у китайцев). В другом случае тип письменности мог перениматься от более передового, совершенного и приспосабливаться к своему языку, как поступили греки, переняв финикийский алфавит, видоизменив и усовершенствовав (впервые в мире использовав буквы для обозначения гласных звуков). Это не означает, что греки до этого не имели письменности. Также поступили европейские народы, переняв латинский алфавит и приспособив к своему родному языку. Да и не только европейцы - многие народы мира поступили аналогичным образом. Тип письменности мог также насильно навязываться сильной страной зависимым. Говоря о возникновении того или иного типа письма, надо учитывать и саму необходимость в письме в ту или иную эпоху. Ведь письмо в древних государствах находилось в руках жрецов, священников, и не было необходимости в широком его распространении среди народа.

Армения, находясь на перекрестке событий древнего цивилизованного мира, в своем развитии имела все типы письма - и пиктограммы, и иероглифы, и клинописи и, наконец алфавит, хотя и тут не было плавного перехода от одного к другому. Клинопись, например, была перенята у ассирийцев, хотя и была видоизменена и усовершенствована. Это было в так называемый "урартский" период в истории Армении. Затем, начиная с походов Александра Македонского, наступает эпоха эллинизма, когда повсеместно, в том числе и в Армении, использовался греческий алфавит. Среди ученых до сих пор идут споры: была ли в Армении домаштоцевская письменность, имея в виду алфавитный тип письма. Тут имеется много неясностей. Как бы то ни было, но во времена, непосредственно предшествовавшие жизни и деятельности Маштоца, в Армении не существовало национального алфавита. В армянских школах пользовались греческим и сирийским языками.

ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ АРМЯНСКОГО АЛФАВИТА

Историю создания армянского алфавита повествуют нам, в первую очередь, один из любимых учеников Маштоца Корюн в своей книге "Житие Маштоца" и Мовсес Хоренаци в своей "Истории Армении". Другие историки оперировали их сведениями. От них мы узнаем, что Маштоц был родом из села Хацекац области Тарон, сыном знатного мужа по имени Вардан. В детстве он обучался греческой грамоте. Затем, прибыв ко двору Аршакуни, царей Великой Армении, поступил на службу в царскую концелярию и был исполнителем царских приказов. Имя Маштоц в древнейшей форме упоминается как Маждоц. Известный историк Г. Алишан выводит его из корня "Мазд", которое, по его мнению, "должно было иметь священное значение". Корень "мазд", "мажд" можно заметить в именах Арамазд и Мажан (Маж(д)ан, с последующим выпаданием "д"). Последнее имя упоминается у Хоренаци как имя верховного жреца. Нам кажется верным предположение А. Мартиросяна о том, что "имя Маштоц исходит, видимо, из предпочтений жреческо-языческого периода его рода. Известно, что после принятия армянами христианства сыновья жрецов были отданы в услужение христианской церкви. Знаменитый род Альбианидов (церковная династия в Армении - С.Б.) был жреческого происхождения. Такого же происхождения мог быть и род Вардана, а имя Маштоц - пережиток памяти об этом". Бесспорно то, что Маштоц был родом из высокого сословия, о чем свидетельствует его образование и деятельность при царском дворе. Послушаем теперь свидетельство Корюна: "Он (Маштоц) стал сведущим и искусным в мирских порядках, а знанием ратного дела снискал любовь своих воинов... А затем,... отрекшись от мирских стремлений, он вскоре вступил в ряды отшельников. Спустя некоторое время он со своими учениками отправляется в гавар Гохтн, где при содействии местного князя вновь обратил в лоно христианства отошедших от истинной веры "вызволил всех из-под влияния языческих преданий предков и дьявольского поклонения сатане, привел их в подчинение Христу". Так начинается его основная деятельность, так он вошел в церковную историю как второй просветитель. Чтобы понять мотивы его просветительской деятельности, а затем и мотивы создания алфавита, надо представить обстановку, в которой оказалась Армения тот период своей истории, ее внешнюю и внутреннюю атмосферу.

Армения в то время находилась между двумя сильными державами Восточно-Римской империей и Персией. В III веке в Персии на смену Аршакидам к власти пришла династия Сасанидов, которая намеревалась провести религиозную реформу. При царе Шапухе I в Персии государственной религией становится зороастризм, который Сасаниды хотели силой навязать и Армении. Ответом было принятие армянским царем Трдатом христианства в 301 году. По этому поводу А. Мартиросян точно подмечает: "Обращение Армении в христианство в конце III начале IV веков явилось ответом на религиозную реформу Ирана. И в Иране, и в Армении они были введены особыми царскими указами, как акт политической воли. В первом случае религия диктовала агрессию, во втором сопротивление".

В 387 году происходит раздел Армении между Византией и Персией. Армянский народ не желал мириться с таким положением. Армянская династия Аршакидов стремилась восстановить целостность своего царства. Союзником у нее была в то время только церковь, так как нахарарства, будучи сильными в отдельности, вели междоусобную вражду. Таким образом, церковь была той силой, которая могла, став посредником между нахарарами, поднять народ.

В это время рождается идея национализации христианства. Ведь христианство, пришедшее в Армению из Мессопотамии в условиях эллинизма, было на чуждом языке и непонятно народу. Возникла необходимость в национальной христианской литературе на родном языке, чтобы она была понятна народу. Если целое столетие после принятия христианства церковь не нуждалась в национальной письменности в силу своей космополитичности, то в новых условиях, после раздела страны роль церкви изменилась. В это время она стремилась национализироваться, чтобы стать консолидирующим ядром в обществе. Именно в это время возникает необходимость в национальной письменности.

Таким образом, политическое положение Армении вынудило Маштоца оставить службу при дворе и стать отшельником. Он заказывает сочинения против зороастризма одному из видных людей своего времени Федору Момсуэтскому. Одновременно он направляется в область Гохтн, расположенному в непосредственной близости от Персии и, следовательно, более подверженной ее влиянию. В связи с этим А. Мартиросян в своей книге приходит к следующему выводу: "Маштоц оставляет двор не из-за разочарования, а с вполне определенным намерением - организовать сопротивление против растущего персидского влияния, усиления зороастризма в перешедшей под персидское владычество части разделенной Армении" - и далее заключает: "Таким образом, Маштоц хоть и начал свою проповедческую деятельность ради распространения христианства, однако и с явным намерением бороться против зороастризма христианство уже укоренилось в Армении и целый век существовало как государственная религия, так что проповедовать христианство особой надобности вроде бы не было - если бы не этот вопрос. Христианству надо было придать особую направленность, возбудить его против зороастризма, - учения, носителем которого было враждебное персидское государство. Религиозное учение превращалось в оружие". Имея кипучую энергию, Маштоц видел, что его усилия в проповедческой деятельности не дают того результата, которого ему хотелось бы. Необходимо было дополнительное средство борьбы. Этим средством должна была быть национальная литература. Согласно Корюну, после миссии в Гохтн Маштоц "задумал еще более позаботиться об утешении всей страны, а потому умножил свои непрерывные молитвы, с распростертыми руками (вознеся) молитвы Богу, лил слезы, припомнив слова апостола, и озабоченно говорил: "Велика для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему за братьев моих и родных...".

Итак, осаждаемый печальными заботами, как бы в сетях раздумья, находился он в пучине размышлений о том, как бы найти выход из тяжелого положения. Именно в это время, по-видимому, у Маштоца возникает мысль о создании алфавита. Он делится своими раздумьями с патриархом Сааком Великим, который одобрил его мысль и выразил готовность помочь в этом деле.

Было решено созвать собор, чтобы высшее духовенство одобрило идею создания национального алфавита. Корюн констатирует: "Долго они занимались расспросами и поисками и много трудностей претерпели, затем они оповестили о непрестанном поиске своего царя армянского Врамшапуха". Находившийся до этого за пределами страны царь по возвращению в Армению находит Саака Великого и Маштоца вместе с епископами, озабоченных обретением армянского алфавита. Тут царь рассказал собравшимся, что находясь в Месопотамии, он от священника Абеля узнал некого сирийского епископа Даниила, у которого имеются армянские письмена. Этот Даниил, будто, неожиданно нашел забытые старые письмена алфавита армянского языка. Услышав это сообщение, они попросили царя послать гонца к Даниилу с тем, чтобы он привез им эти письмена, что и было сделано. Получив от гонца желанные письмена, царь вместе с католикосом Сааком и Маштоцем очень обрадовались. Были собраны отроки со всех мест для обучения новым письменам. После их обучения царь приказал повсюду обучать этими же письменами. Корюн повествует " Около двух лет Маштоц занимался преподаванием и вел занятия этими письменами. Но... выяснилось, что эти письмена недостаточны, чтобы выразить все звуки армянского языка". После чего эти письмена отметаются. Такова история, так называемых, данииловых письмен, которые, к сожалению, не сохранились в летописи и поэтому вызывают много кривотолков среди ученых. Во-первых, спор идет о смысле словосочетания "внезапно нашел". Действительно ли это были "забытые армянские письмена" или же он спутал их с арамейскими (на письме слово армянский и арамейский по-сирийски пишутся почти одинаково). Р.Ачарян считает, что это могло быть древнеарамейское письмо, которое в IV-V веках уже не употреблялось. Это все предположения, которые не проясняют картину. Не прояснила картину и очень интересная гипотеза о данииловских письменах С.Муравьева, о которой будет сказано позже.

Оставим данииловы письмена, к которым мы еще вернемся, и проследим за дальнейшими действиями Маштоца. Мовсес Хоренаци повествует, что "Вслед за этим Месроп сам лично отправляется в Месопотамию в сопровождении учеников своих к упомянутому Даниилу, и, не найдя у него ничего более прежнего" решает самостоятельно заняться этой проблемой. С этой целью, он, находясь в одном из культурных центров - в Эдессе, посещает Эдесскую библиотеку, где, по всей видимости, были древние источники о письменах, об их принципах построения (эта мысль кажется убедительной, так как в принципе, предлагаемом на суд читателей, усматривается древнейшее воззрение на письменах). После поиска в течение определенного времени необходимого принципа и графики, Маштоц, наконец, достигает цели изобретает алфавит армянского языка, причем, придерживаясь древних тайных принципов создания алфавитов, он усовершенствовал их. В итого у него получился оригинальный, совершенный алфавит как с точки зрения графики, так и с точки зрения фонетики, что признается многими известными учеными. Даже время не смогло существенно повлиять на него.

Сам акт создания Маштоцем алфавита Хоренаци в своей "Истории" описывает следующим образом: "И видит (Месроп) не видение во сне и сон наяву, а в сердце своем, преддуховными очами представившую ему десницу, пишущую, на камне, ибо камень хранил начертания, как следы на снегу. И не только (это) предстало ему, но все обстоятельства собрались у него в уме, как в неком сосуде". Здесь приведено удивительное описание мига озарения Маштоца (известно, что озарение сопутствует творческому открытию, которое происходит в момент наивысшего напряжения ума). Оно аналогично известным в науке случаям. Это описание творческого открытия, которое происходит в момент наивысшего напряжения ума посредством озарения, аналогично известным в науке случаям, хотя многие исследователи толковали его как непосредственное божественное внушение Месропу. Ярким примером для сравнения является открытие периодической системы элементов Менделеевым во сне. Из этого примера становится ясным смысл слова "сосуд" у Хоренаци - это система, в которой собраны все буквы месроповского алфавита. В связи с этим необходимо подчеркнуть одну важную мысль: если Маштоц сделал открытие (а в этом нет сомнения) и перед ним предстала вся таблица с буквами, то, как и в случае с Менделеевской таблицей, необходимо наличие принципа, связывающего все буквенные знаки в логическую систему. Ведь набор бессвязных знаков, во-первых, невозможно открыть, а, во-вторых, не требует длительного поиска. И еще. Этот принцип, каким бы индивидуальным, субъективным ни был, должен соответствовать принципам построения древних алфавитов и, следовательно, отражать объективную эволюцию письма вообще и алфавитов в частности.. Именно это не учитывали некоторые исследователи, когда утверждали, что главная заслуга Маштоца в том, что он выявил все звуки армянского языка, а графика, знаки не имеют значения. А. Мартиросян даже приводит случай, когда голландский ученый Гротт предложил одной девятилетней девочке придумать новое письмо, с чем она справилась за три минуты. Ясно, что в этом случае был набор случайных знаков. С этой задачей большинство людей может справиться и за меньшее время. Если с точки зрения филологии такое утверждение верно, то с точки зрения истории письменной культуры - ошибочно.

Итак, Маштоц, согласно Корюну, в Эдессе создал армянский алфавит, упорядочив и дав названия буквам. По завершении своей главной миссии в Эдессе, он отправился в другой сирийский город Самосат, куда до этого он послал часть своих учеников для овладения греческими науками. О пребывании Маштоца в Самосате Корюн сообщает следующее: "Затем... поехал он в город Самосат, где был с почестями принят епископом города и церковью. Там же, в том самом городе он нашел некоего каллиграфа греческой письменности по имени Ропанос, с помощью которого оформил и окончательно начертал все различия письмен (букв) - тонких и жирных, коротких и длинных, отдельных и двойных - и приступил к переводам вместе с двумя мужами, учениками своими... Начали они перевод библии с притчей Соломоновых, где в самом начале он (Соломон) предлагает познать мудрость". Из этого рассказа становится ясной цель посещения Самосата - вновь созданным буквам необходимо было придать красивый вид по всем правилам каллиграфии. Из того же рассказа известно, что первым предложением, написанным на вновь созданном алфавите, было начальное предложение книги притч: "Познать мудрость и наставление, понять изречения". Закончив свои дела в Самосате, Маштоц со своими учениками отправляется в обратный путь.

На родине его встречали с огромной радостью и воодушевлением. По свидетельству Корюна, когда весть о возвращении Маштоца с новыми письменами дошла до царя и католикоса, они в сопровождении многих знатных нахараров выступили из города, встретили блаженного на берегу реки Рах (Аракс - С.Б.)". В столице - Вагаршапате это радостное событие было торжественно отмечено.

Непосредственно после возвращения на родину, Маштоц развернул кипучую деятельность. Были основаны школы с преподаванием на армянском языке, куда принимали юношей из различных областей Армении. Маштоц с Сааком Великим принялись за переводческую деятельность, требующую огромных усилий, учитывая, что переводились фундаментальные книги богословия и философии. Одновременно с этим Маштоц продолжал проповедческую деятельность в различных областях страны. Так, с огромной энергией он продолжал деятельность в трех направлениях всю оставшуюся жизнь. Такова вкратце история создания армянского алфавита.

ОСНОВНАЯ ОШИБКА ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ АРМЯНСКОГО АЛФАВИТА

Проблемой происхождения армянского алфавита занималось немало арменоведов. Многие исследователи до последнего времени считали, что Маштоц не создал, а модифицировал знаки греческого (возможно, сирийского) алфавита, о чем, как бы резюмируя эту точку зрения, говорит покойный ныне академик Э. Агаян в книге "Месроп Маштоц". "Почти всех арменистов, когда-либо занимавшихся вопросом создания месроповского алфавита, интересовал вопрос о том, модификацией каких букв, какого алфавита построил Месроп свои буквы". Именно здесь, по нашему мнению, кроется ошибка, которая, сделавшись догмой, не позволила многим исследователям продвинуться к истине. Здесь ради справедливости следует отметить, что в упомянутой книге Э. Агаяна правильно отмечено, что "Графические формы букв месроповского алфавита представляют собой определенную систему, а эта система отражает определенные графические принципы", зато далее, непонятно почему, утверждается "... причем принципы, имеющие наиболее общий характер, мы находим именно в форме буквы ¦ (?). Приведенное утверждение вызывает глубокое сомнение. Не ясно, как можно, модифицируя буквы какого-то алфавита, получить в результате оригинальный алфавит (тут имеется в виду графика букв), к тому же еще представляющий собой систему, построенную по определенным графическим принципам. Думается, исследователей ввела в заблуждение незначительная схожесть некоторых эквивалентных букв греческого и армянского алфавитов. Что начертания армянских букв представляют систему, отражающую определенные графические принципы, то это действительно имеет место, и настоящая работа имеет целью показать обнаруженные автором принципы конструирования букв, подчиненные строгой закономерности, случайный характер которой исключается и, следовательно, она должна соответствовать творческому замыслу Маштоца. Причем эти принципы и закономерности являются не только графическими, но и философскими. Более того,забегая вперед, можем сказать, что философские принципы как бы предопределили графические. Прежде чем перейти к изложению данного принципа, упомянем об одной гипотезе, которая дала толчок к его раскрытию. Во втором номере журнала "Литературная Армения" за 1985г. опубликована работа московского филолога С. Муравьева "Тайна Месропа Маштоца", в которой приводятся обнаруженные им закономерности в части армянских букв, имеющих греческий эквивалент (известно, что порядок армянских букв, имеющих греческий эквивалент, совпадает с порядкам греческого алфавита). Это дало ему возможность выдвинуть гипотетическую таблицу "данииловых письмен". Недостающие же буквы месроповского алфавита С. Муравьев выводит из знаков этой таблицы с помощью изменений и различных деформаций, тем самым невольно становясь приверженцем "теории модификации". Фактически С. Муравьев выдвинул две гипотезы о данииловских и месроповских письменах, причем предполагаемая таблица данииловских знаков показалась ему настолько искусственной, что он решил, что это был не алфавит, а тайнопись. Критики С.Муравьева считают, что его рассуждения надуманы, потому что от данииловых письмен в историографии не осталось следа. Относительно надуманности можно сказать, что С.Муравьев не взял эти знаки с потолка, а вывел их из нашего алфавита, причем не произвольно, а из тех букв, которые имеют греческий эквивалент и в которых существуют закономерности. С этим фактом мы не можем не считаться. Что же касается второй гипотезы С. Муравьева о месроповских письменах то данная работа опровергает ее в основе.

ПРИНЦИП ПОСТРОЕНИЯ АРМЯНСКОГО АЛФАВИТА

При внимательном рассмотрении армянских букв бросается в глаза одновременно и схожесть, и отличительная особенность между некоторыми из них. Например, Ա, Մ, Ս имеют общий знак U, отличием же являются черточки в первых двух из них. Аналогичная картина наблюдается в буквах Բ, Ը, Ր. Каждый, кто впервые знакомился с нашим алфавитом, обратил внимание на эти схожести в указанных буквах, а также в некоторых других. Очевидно, что приведенные буквы образованы из двух элементов - в первых трех общим элементом является U, во второй тройке - Ր, а вторыми элементами являются черточки. Первые элементы назовем основными, а вторые вторичными. У наблюдательного человека должны были возникнуть следующие вопросы: почему одни буквы сконструированы по указанному способу, а другие нет, как построены другие буквы, имеется ли какая-либо связь, закономерность между всеми буквенными знаками? Вообще, придерживался ли Маштоц какого-либо принципа, алгоритма при создании алфавита? То, что обязательно должен быть принцип, который охватывал бы все буквы, связывая их логически в единую систему, мы наверху обосновали. Остается перейти к его показу...

Чтобы читателю было интересно дальнейшее ознакомление с излагаемым материалом, пусть он на время прервется и попытается самостоятельно, по мере возможности, приблизиться к истине. Для этого дадим конкретное задание-указание, а именно: пусть он попробует сгруппировать все буквы алфавита по основным элементам и подсчитает их количество.

Как показал детальный анализ, все 36 месроповских букв состоят из двух типов элементов - основного и вторичного, то есть весь алфавит сконструирован по принципу, суть которого мы укажем чуть позже.
Итак, перейдем к группировке букв по основным элементам. Получается следующая картина:

Ի (основной элемент I),
Լ, Վ (основной элемент Լ),
Ե, Կ, Ն (основной элемент),
Բ, Ը, Ր, մ (основной элемент Ր),
Գ, Դ, Ղ, Պ (основной элемент ),
Ժ (основной элемент J),
Ա, Մ, Ս (основной элемент U),
Թ, Ռ, Ո (основной элемент Ո),
t, Ք, Խ, Ի, Հ, Ճ, Ջ (основной элемент ),
Զ, Ծ, Փ, Չ, Շ, Ց, Ձ, Ֆ (основной элемент Օ):

Тут надо подчеркнуть, что нами приведены самые древние формы армянских букв, большинство которых указано в работе известного языковеда Гр. Ачаряна "Армянские письмена". Эта форма известна под названием "еркатагир" - железные письмена. Для наглядности запишем группы основных элементов друг под другом в порядке возрастания их количества:

В пятой группе (считая сверху) присутствует элемент, отличный от остальных, а шестая группа образована из одинаковых пар. Эти отличия от общей закономерности для групп не случайны, а имеют свое объяснение, которое мы дадим при указании глубокого смысла, заложенного во все эти группы. С учетом вторичных элементов наш треугольник принимает следующий вид:

Тут у читателя должен возникнуть законный вопрос: если, действительно, Месропом Маштоцем было задумано данное количественное соотношение между основными элементами букв (1:2:3:4:5:6:7:8), то почему в пятой и шестой группах произошла такая метаморфоза? Сразу же подчеркнем, что при построении этого треугольника были учтены не только математический, но и философский принцип, который предопределил математический и графический.

Каждая группа в данном треугольнике, по нашему мнению, символизирует философские категории античности, впервые разработанные еще гениальным Аристотелем. Напомним, что категориями в философии называются основные понятия, которые позволяют глубже познать окружающий мир. Во времена Маштоца, также как и во времена Аристотеля, философскими категориями считались следующие восемь: место, положение, количество, обладание, качество, отношение, сущность и время, к которым Маштоц соответственно соотнес группы основных элементов в треугольнике (сверху вниз). В этом случае становится ясным расположение основных элементов в пятой и шестой (считая сверху) строках треугольника - они отражают специфику тех категорий, к которым, по предположению, относятся - качества и отношения. Говоря о категории качества, Аристотель отмечал, что "одним из основных свойств качества является то, что оно имеет противоположность, или, если одна из противоположностей - качество, то и другая будет качеством". В нашем случае, элемент J противоположен элементу . От первого из них образована буква д (числовое значение которого равно 10). С нее начинаются десятки (новое качество), она основа десятеричной системы счисления. Следовательно, согласно данному определению качества, основной элемент обладает свойством качества. Что касается категории отношения, то при его учете становится понятным чередование элементов U и Ո в шестой строке треугольника. Подтверждение сказанному мы находим также в математике: подставив числовые значения соответствуюших букв в данную строку, получаем отношения порядка: (1:9), (200:600), (1000:2000) (единицы, сотни, тысячи). Еще раз подчеркнем, что данный треугольник показывает, в первую очередь, количественное соотношение используемых в алфавите основных элементов. Об упорядочении алфавита будет сказано отдельно.

Вторичных элементов пять, это , которые символизируют философские элементы - землю, воду, воздух, огонь и эфир. Первые четыре черточки взяты из древнейшего иероглифа , обозначающего Мировое дерево - древнейшей космологической модели, согласно которой мир состоит из трех слоев: воздушного, земного, и водного, которые поддерживаются огненным столбом. Истоки этой космологической концепции уходят своими корнями в глубокую древность, в первобытную культуру. Она отразилась как в религиях, так и в философии. В Библии, например, мироздание представляется из трех частей. В книге Исход (гл. 20, стр. 4) говорится о "небе вверху, земле внизу и воде ниже земли". В "античной философии первотелами (элементами) являются земля, вода, воздух и огонь. Позже добавился пятый элемент - эфир. Эфир считался первичным элементом. Согласно Аристотелю, элементы земли, воды, воздуха и огня могут получаться один из другого, но приведенная последовательность является наикратчайшим путем этого превращения.

Интересно, что в гипотетической таблице данииловских письмен С.Муравьева строки соответствуют этой последовательности. Кстати, в одной из рукописей Матенадарана, согласно П. Погосяну, четыре столбца армянского алфавита (начиная слева) именуются соответственно огненным, воздушным, водным и земным, где последовательность элементов, по сравнению с предыдущей, обратная. Это объясняется тем, что при вращении строк на 90 градусов по часовой стрелке их очередность меняется на обратный. Эти факты не только говорят в пользу выдвигаемой автором теории и гипотезы С. Муравьева о данииловских письменах, но также свидетельствуют о том, что между ними существует органическая связь. Эта связь проявляется при детальном анализе порядка алфавита, которая будет показана непосредственно при рассмотрении упорядочения букв.

Знак для пятого элемента (эфира) взят Маштоцем, по-видимому, из армянского иероглифа , который, согласно Г. Ачаряну, означает "просфору" ("նշխար"). В буквах он принимает различные положения, чем подтверждает свое название (эфир в переводе с греческого означает "вечно бегущий").

В буквах Ի, Լ, Ր, Ս, Ո, Ք, Խ, Ց вторичный элемент "огонь" сливается с основным. То же действие имеет место в буквах Հ, Ի со вторичным элементом "земля" Подчеркнем, что принцип конструирования месроповского алфавита заключается в том, что буквенные знаки состоят из двух разнородных элементов. Причем сами буквы образуются: 1) простым соединением этих элементов, (в первых шести группах нашего треугольника), 2) таким соединением, при котором один (или оба) из соединяющихся элементов повернут вокруг своего центра вращения, что мы наблюдаем в некоторых буквах последних двух групп треугольника. Кроме этого, в последних двух группах некоторые основные элементы слегка усечены. Все эти приемы соединений элементов связаны со сложным философским мировоззрением, который мы не приводим, чтобы не затруднять усвоение материала. Но это не помешает читателям понять смысл предлагаемого принципа.

Итак, предлагаемый принцип должен быть ясен. В первых шести группах буквы образованы простым соединением, тут сложностей нет, кроме букв Ա и Թ. В этих буквах вторичные элементы согнуты соответственно в ломаную и дугу, причем таким образом, чтобы, во-первых, точка соприкосновения вторичного элемента с основным была той же, во-вторых, направление свободного конца этого элемента было по возможности тем же, и, в-третьих, их длины также сохранились:

Перейдем теперь к седьмой группе, символизирующей категорию сущности. В ней, как видно, семь букв, буква Է- седьмая в алфавите и его числовое значение 7. Это число в древности почиталось как магическое, оно считалось сущностью всего живого и не живого. Буква Ք является знаком Христа (хрисма) (именно поэтому Маштоц заканчивает свой алфавит ею, как бы освящая письмена божественным знаком). Буква Խ образована из буквы Ք вращением последней на 90 градусов по часовой стрелке и раскрытием кружочка (на что указал С. Муравьев). Вообще, в этой группе четыре буквы образованы вращением, причем так, что сумма этих вращений равняется нулю:

Самым сложным является образование буквы Ջ. Она получается вращением знака Ճ на 135 градусов против часовой стрелки и заменой треугольника на ромб. Затем к этим знакам присоединены по одному вторичному элементу эфира. В букве Ճ , таким образом два вторичных элемента - "вода" и "эфир", но, так как эфир считался первичным, он как бы покрывает другой элемент и буква Ճ относится к эфирной группе.

В восьмой группе в буквах Ձ, Չ, Շ вторичные элементы слегка повернуты, а в букве Ց сверху добавлен маленький кружочек, причина которого не совсем ясна. Возможно, это своего рода компенсация за сечения в этих буквах (и в букве Յ). В букве Շ использованы два элемента эфира. Почему? Потому что все количественные соотношения как между основными элементами, так и между вторичными должны быть гармоничными. Потому что, согласно древним философам, все в природе создано по законам гармонии. Все соотношения должны быть гармоничными, соответствовать определенным пропорциям. То, что между количествами основных элементов существует гармония, мы показали. Теперь посмотрим, какое соотношение существует между вторичными элементами, предварительно послушаем высказывание Платона по этому поводу. Согласно Платону, творец установил между первоэлементами "возможно более точные соотношения, дабы воздух относился к воде, как огонь к воздуху, и вода относилась к земле, как воздух к воде". Так были созданы тело космоса и его душа. Человек, как и все живое, и его душа созданы по образу и подобию космоса и его души и, следовательно, имеет те же прекрасные соотношения между частями, что и их прообраз. Чтобы проверить платоновские пропорции для нашего случая, сгруппируем буквы по философским элементам. Для элементов воздуха, воды, земли, огня и эфира соответственно получается следующая последовательность чисел: 2, 4, 8, 9, 14.

Вторая пропорция запишется как 4:8 = 2:4, то есть верна. Первая пропорция, как будто, не верна. Но обратим внимание на то, что из девяти элементов огня две - видимые и семь сливающихся, невидимых. Это не случайно. Отношение семи невидимых элементов огня к четырнадцати "невидимым" элементам (эфирам) равно тому же значению, что и во второй пропорции. Этот факт наводит на мысль, что Маштоц, имея пять вторичных элементов, должен был и элемент эфира связать с остальными четырьмя в аналогичную пропорцию, то есть он добавил третью пропорцию (для эфира) - отношение невидимых элементов огня к эфиру равно отношению одного видимого - к воздуху: 7:14=1:2. В этом случае оставшийся один видимый элемент огня займет свободное место в первой пропорции: 2:4=1:2. Таким образом, мы видим, что количество как основных, так и вторичных элементов не случайно, а подсчитано с математической точностью и глубоким философским смыслом, а их комбинация соответствует сложному мировоззрению древних.

УПОРЯДОЧЕНИЕ БУКВ В АЛФАВИТЕ

Учеными давно подмечено, что армянский алфавит упорядочен согласно греческому, то есть те двадцать две буквы армянского алфавита, которые имеют греческий эквивалент, упорядочены аналогичным образом. Остальные же четырнадцать букв Маштоц вставил между первыми. Но каким образом? На этот вопрос никто не мог ответить до С. Муравьева.

Выше мы говорили о связи предлагаемой на суд читателей концепции о происхождении армянских букв с гипотезой С.Муравьева о данииловых письменах. Эта связь заключается в том, что Маштоц после создания букв взял таблицу данииловых знаков, дополнил и видоизменил ее согласно своему треугольнику, привел ее в соответствие греческому, а затем уже вставил в нее остальные буквы. С.Муравьевым предложена следующая таблица, объясняющая упорядочение армянского алфавита.

Те буквы, которые отсутствуют в греческом (специфические), вставлены между рядами (или - что одно и то же - между столбцами) так, что их последовательность совпадает с последовательностью близких по звучанию букв самой таблицы. Вот что пишет С. Муравьев по этому поводу: "Основой для установления алфавитного порядка служит 24-клеточная матрица Данииловых письмен, в междурядья которой вставляются 12 новых букв: сперва гласные եւ Խ , затем фрикативные ճ, Ճ, h, x, (и те и другие в той же последовательности, что их исходные графены e, Ն и Թ, Յ, Խ, kh), наконец, аффрикаты (табличное расположение)".

И тут чувство прекрасного не покидает Маштоца: слева на пересечении горизонтальных и вертикальных линий расположены три буквы, а остальные расположены в квадрате 3x3. Вообще и тут существует множество гармонических соотношений, которые мы опускаем, чтобы не загромождать числовыми выкладками.

Гласная Ը, как специфическая, должна была находиться в междурядье, но в этом случае гласная Է в окончательном порядке оказалась бы на восьмом месте, что не устраивало Маштоца: она должна быть на седьмом, магическом, месте и символизировать сущность. Поэтому Маштоц знаку Ը, находящемуся в старой таблице, присваивает новую гласную Ը, а для гласной Է берет новый знак из своего треугольника.

Хотя в начале Маштоц придерживался греческого порядка, но наличие специфических букв позволило ему в итоге получить армянский алфавитный порядок.

НАЗВАНИЯ АРМЯНСКИХ БУКВ

Принято считать, что названия букв алфавитов пошли от финикийского. Греки, переняв алфавит от финикийцев, переняли также названия букв и, изменив их, сделали двуслогими. С тех пор при создании алфавитов принято было также давать буквам названия, которые помогают запоминанию алфавитного порядка.

Маштоц, создавая алфавит, также учел это обстоятельство. И здесь он подошел творчески, дав буквам простые, лаконичные названия. Если при расположении букв в алфавит Маштоц придерживался греческого порядка, то этот вопрос он решил по-другому. Названия греческих букв в основном двуслогие, Маштоц же решил дать своим буквам краткие, однослоговые названия (исключение составляет имя տառի "ինի" буквы "ի", причина которой будет пояснена). Но каким образом? До сих пор никто не мог ответить на этот вопрос. Предлагаемый на суд читателей принцип конструирования армянских букв помог решить и эту задачу.

Анализируя названия армянских букв, Г.Ачарян некоторые из них уподобил греческим и семитским. Затем он разделил большинство названий армянских букв в следующие пять групп:

դա, զա, ծա, ձա, շա, չա, ռա

է, ժէ, խէ, ճէ, պէ, ջէ, սէ, րէ, քէ

ո, թո, հո, ցո

բեն, կեն, մեն

լիւն, տիւն, հիւն

В эти группы входят 26 букв, отсутствует всего 10. Такая группировка наводит на мысль, что Маштоц, давая названия буквам, группировал их по гласным. Следовательно, если мы дополним их остальными буквами - а для этого необходимо будет ввести еще две группы (для гласных "ի" и Ը) - то придем к полной группировке названий букв. Отсюда видно, что Маштоц, давая буквам названия, разбил их на семь групп - по числу гласных. Гласные Ա и Է получили по девять букв, гласные Ո и ՈՒ вместе получили также девять (соответственно пять и четыре). То же должно было быть и для гласных Ե и Ի (пять и четыре), но, так как имелась еще последняя - "слабая" гласная Ը, то, чтобы не нарушалось общее равновесие, Маштоц в группе "Ի" оставил четыре слога на три буквы. Так буква Ի получила двуслоговое название - ինի.

Здесь мы указали группы схожих названий букв. Но как были получены сами группы, то есть по какому принципу буквы попали в ту или иную группу? Маштоц снова использовал свой принцип построения алфавита. Чтобы не загромождать текст объяснениями, касающимися данного вопроса, мы не приводим соответствующую им часть. Отметим только, что понятия гармонии, пропорции и мистика чисел играли решающую роль и в этом вопросе.

О ПРОПОРЦИЯХ В ФОРМАХ БУКВ

Большую роль для запоминания, чтения имеет форма буквы. Рисунок буквы может как помогать, так и затруднять чтение. Поэтому в полиграфии при составлении шрифтов учитывается все: и соотношение высоты и ширины букв, и их толщина, и размер, и каллиграфические оформительные элементы буквы - "засечки". Это важно не только с точки зрения эстетики, но и зрительной памяти, хотя, как выявила наука, эти точки зрения должны совпадать. Ведь, очевидно, то, что красиво написано, легко читается и, наоборот, некрасивая, неразборчивая запись (почерк) читается с трудом.

Веками шли поиски того, какую форму придать буквам, чтобы они выглядели красиво. Леонардо да Винчи предлагал изображать буквы так, чтобы они могли вписаться в квадрат. Художник немецкого возрождения А. Дюрер выдвинул свою теорию, согласно которой все вертикальные линии в буквах максимально подчеркнуть. Французский художник Ф. Тори выдвинул оригинальную теорию построения букв, согласно которой ширина основного штриха должна равняться 1/10 части стороны квадрата, в которую вписывается буква. Существовали и другие теории. Все эти и другие данные приведены в статье Харитоновой "Художник и буква" ("Наука и жизнь").

С точки зрения нейрофизиологов, эстетической формой прямоугольника является такая, при которой соотношение длины и ширины равно отношению золотого сечения. А так как многие буквы вписываются в прямоугольники, то их стороны должны соответствовать этому соотношению. Напомним читателям о золотом сечении. Для произвольного отрезка АВ существует единственная точка С, которая делит этот отрезок на части так, что отношение большего к меньшему равно отношению всего отрезка к большему. Такое деление отрезка называется делением в среднем и крайнем отношении. Его часто называют золотым делением или золотым сечением. Числовое значение этого отношения равно:

Эта пропорция связана с известным рядом чисел, называемых числами Фибоначчи: 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13,..., где каждый член, начиная с третьего, равняется сумме двух предыдущих: 3=2+1, 5=3+2, 8=5+3, 13=8+5, и т.д. или в общем виде

a n = a n-1 + a n-2

Приблизительное значение золотого сечения получается при делении произвольного члена этого ряда на предыдущий, а точное значение - при n стремящемся к бесконечности. Но помимо этого необходимо учитывать и физиологические особенности глаза, а именно, существование "оптического обмана": некоторые рисунки, в том числе и буквы, глаз воспринимает искаженно. Все это учитывается в полиграфии. Проводятся специальные исследования с целью определения правил проектирования шрифтов, удолевтворящих требованиям удобочитаемости. Результаты одного из них приводит Харитонова: "Так, буквы с округленным контуром, оказывается, читаются лучше прямолинейных - резче выделяются из фона. Чем больше внутрибуквенный просвет, тем лучше виден знак. Оформительные элементы буквы "засечки" помогают при чтении, служат глазу как бы дополнительной опорой". Из данного вывода для нас более интересно первое заключение: ведь большинство армянских букв имеет округлую форму. Хотя надо учесть, что эти выводы были получены на примере русского алфавита, где буквы с прямолинейными контурами превалируют над буквами с округлыми контурами. По видимому, однотипность (прямолинейность, округлость) утомляет глаз. Говоря о формах армянских букв, надо заметить, что не совсем верно было выше сказано о том, что большинство из них имеют округлую форму - это кажущееся впечатление. Если подсчитаем количество букв с прямолинейными и круглыми основными элементами, то получается интересная картина: 10 первых и 8 вторых. Если же из 10-и прямолинейных вычесть Ք и Խ, в которых присутствуют округлые части, то получается по 8 первых и вторых (это при условии, если буква Ջ имеет первозданный вид -Ջ). Основные элементы остальных букв имеют как округлую, так и прямолинейную части. Получается равенство прямолинейных и округлых частей во всем месроповском алфавите! Выходит, и в этом вопросе наш алфавит превосходен. Это равенство и придает армянскому алфавиту стройность.
Помимо округленности (пусть кажущейся), отметим еще об одной особенности армянского алфавита, которое существенно влияет на его стройность. Это - наличие крючка (элемент эфира). Ведь если круг совершенная форма, то присоединение к нему снизу этого крючка искажает его форму, которая уже не вписывается ни в квадрат, ни в прямоугольник с золотым сечением. Возникает искажающий эффект (эффект "эфира"). Писцы это видели, чувствовали и интуитивно (каждый по-своему) пытались устранить его. Именно поэтому, например, в букве Ջ появилась маленькая кривая шейка, плавно соединяющая оба элемента и гасящая эффект "эфира". В каждой букве, где есть такое искажение, нужно искать свое решение его устранения.
Формы букв всех алфавитов с течением длительного времени претерпели изменения. Хотя по утверждению некоторых ученых армянские буквы со времен Маштоца почти не изменились, но время все же наложило на них свою печать. Например, буквы Պ, Տ, Ջ изменились по сравнению с их формой еркатагира. Но если первые две из них приняли эстетическую удобную форму, то третья в различных шрифтах пишется по-разному, часто мало чем отличается от буквы Ջ, что затрудняет ее усвоение детьми.
Вообще, в различных печатных материалах (периодика, афиши, объявления и т.д.) часто можно встретить такие формы букв, которые, с одной стороны, их искажают, а с другой делают похожими на другие, что также не улучшает их усвоение детьми. А так как сейчас именно это нас интересует, то мы укажем как на сами эти искажения, так и на причины их возникновения. Приведем замеченные нами примеры грубых искаженных форм (справа даны буквы, на которые они оказались похожими):

Подчеркнем, что искаженные буквы получаются не из-за незнания гармонии или золотого сечения. Отнюдь нет. А от того, что при начертании букв вместо того, чтобы выделить, подчеркнуть их отличительные особенности - черточки, крючки, "засечки" и другие, наоборот, сглаживаются. Ведь, например, буквы Չ и Զ, имеющие общий основной элемент, отличаются не только вторичным, но и тем, что в первом из них (в отличие от второго) круг отсечен. Теперь поменяем местами отсеченный круг первого с полным - второго, что нередко наблюдается в различных шрифтах: Չ, Զ. А теперь добавим к ним буквы Ձ и Ջ, причем, последний в указанной искаженной форме. Получим расплывчатость форм, путаницу: то Ջ на Զ похожа, то Ձ на Զ, а то и какая-нибудь другая комбинация.

Из всего этого можно сделать заключение, что, во-первых, знакомиться с армянскими буквами лучше всего в их древней форме еркатагире, где отсутствуют искажения, возникшие с течением времени, и, следовательно, видна четкость и простота линий. Во-вторых, при составлении шрифтов, с одной стороны, надо учесть все достижения полиграфии, а с другой - держать перед собой еркатагир, чтобы не "заносило" слишком далеко от него.
Знакомство же с данной трактовой происхождения армянского алфавита, по нашему мнению, может усилить эффект запоминания, так как, во-первых, заострит внимание на компонентах букв, а, во-вторых, даст модель логически взаимосвязанных знаков, (согласно достижениям психологии и кибернетики, человек мыслит не только образами, но и моделями). Это знакомство необходимо также художникам, чтобы они могли яснее представить еркатагир.

Творящие суровы. Для них блаженство
сжать в руке тысячелетия, словно воск
Ницше

То, что армянский язык содержит огромную информацию об античном мире и древнейших языках, очевиден любому его знатоку, умеющему аналитически мыслить. Но то, что Армянский алфавит имеет связь с Периодической системой химических элементов - предел всех ожиданий! Месроп Маштоц в начале V века восстановил вышедший из употребления древнеармянский алфавит, сохранив определённое, дошедшее до наших дней распределение букв в алфавите. Букв было 36. Позже были добавлены ещё три буквы, которые находятся в конце Исходного Алфавита. Обнаружена связь… между номерами букв в Армянском Алфавите и порядковыми номерами металлов в Периодической системе Д.И. Менделеева!!! (5, 6). Увы, наши возможности ограничены: пока что можем рассматривать только те химические элементы, первоначальные армянские названия которых дошли до нас и сделать некоторые догадки. Среди металлов автор открытия (Э. Аянян) выделяет четыре - воски (золото), арц (серебро), артчитч (свинец), калай (олово). Это их древнейшие названия.

Золото

ՈՍԿԻ
Во С К И
24+29+15+11=79
(Буква ո читается: во, в некоторых диалектах - о).
24 - номер буквы Ո (Во) в Армянском Алфавите, 29 - номер буквы Ս(С) в Алфавите, 15 - номер буквы Կ(К), 11 - номер буквы Ի (И).
79 - порядковый номер золота в Периодической системе химических элементов.

Серебро

ԱՐԾ А Р Ц
1+32+14=47
(Буква Ր читается как мягкое Р, примерно как рь; буква Ծчитается как мягкое Ц, примерно как ть).
Арц - древнее название серебра (нынешнее - арцат).
47 - порядковый номер серебра в Периодической системе химических элементов.

Свинец

ԱՐՃԻՃ
А Р Ч И Ч
1+32+19+11+19=82
(Буква Ճ читается как мягкое Ч, примерно как тж).
82 - порядковый номер свинца в Периодической системе химических элементов.

Олово

ԿԱԼԱՅ
К А Л А Й
15+1+12+1+21=50
50 - порядковый номер олово в Периодической системе химических элементов.
Согласитесь, таких случайностей не бывает.
В древнейших армянских названиях химических элементов закодированы атомные номера этих элементов!
Это триумфальное Открытие создаёт возможность на рациональной основе рассматривать проблемы «исчезнувших» великих цивилизаций.
(Кому кажется, что такие закономерности можно найти и в других алфавитах - пусть найдут, никто их за руки не держит).
Располагая вышепоказанным методом, попытаемся «расшифровать» также названия некоторых других элементов Периодической системы.

Гипотеза I. Азот.

В армянском языке окончание слов «от» соответствует русским окончаниям «ий» и «ый». Например, «пшот» («колючий»), «аревот» («солнечный») и т.д. Корень слова «азот», если его читать по-армянски - аз. В армянском языке от корня «аз» образуется, например, слово «азд» («влияние», «воздействие»). Характеризует ли это слово азот? Характеризует. Не сконструировано ли слово «азот» от схожего по смыслу и форме слова «азд» - азд, азод, азот?
АЗ армянскими буквами: ԱԶ. Номера букв Ա и Զ в Армянском Алфавите - 1 и 6 соответственно:
1+6=7
В Периодической системе номер азота 7.

Гипотеза II. Алюминий (Aluminium - лат.).

Древние армяне алюминий называли ԱԼ (АЛ), что характеризует серебристо-белый цвет этого металла. Отсюда также армянское слово ալեւոր (алевор - седой). Позже под цветом ԱԼ стали понимать светло-красный цвет (родственное русское слово - алый). От армянского корня ԱԼ образовано слово Aluminium. Номера букв Ա и Լ в Армянском Алфавите - 1 и 12 соответственно:
1+12=13
В Периодической системе номер алюминия 13.

Гипотеза III. Калий (Kalium - лат.).

Соль по-армянски: ԱՂ (буква ղ звучит примерно как мягкое х или гортанное л). Слово ԱՂ, как и в русском языке, используется не только для обозначения бытовой соли, но и солей в широком научном смысле. Отметим, что калий имеет цвет соли, потому название ԱՂ (СОЛЬ) для него вполне естественное. Номера букв ԱиՂ в Армянском Алфавите - 1 и 18 соответственно:
1+18=19
В Периодической системе номер калия 19.

Гипотеза IV. Мед (болгарское название меди).

Слово «медь» будем писать как в болгарском языке, без мягкого знака: «мед». Полагаем, что слово «мед» был первым армянским словом, обозначающим «медь». МЕД армянскими буквами: ՄԵԴ. Номера букв Մ, Ե, Դ в Армянском Алфавите - 20, 5, 4 соответственно:
20+5+4=29
В Периодической системе номер меди 29.

Гипотеза V. Кадмий (Cadmium - лат).

Без латинского суффикса - кадм. Слово «кадм» в качестве личного имени Кадм (Кадмос) встречается у древнейших армянских и греческих царей. Существовал также древнеармянский топоним Кадм. Если слово «кадм» писать по-армянски, то между согласными «д» и «м» появится гласное, которого нет в русском языке (звучит примерно как безударное «о»). Оно обычно не пишется, но читается. Таковы были в древности традиции письменности на Ближнем Востоке: гласные часто не писались, но читались. КАДМ армянскими буквами: ԿԱԴԸՄ. Номера букв Կ, Ա, Դ, Ը, Մ в Армянском Алфавите - 15, 1, 4, 8, 20:
15+1+4+8+20=48
В Периодической системе номер кадмия 48.

Гипотеза VI. Талий (Thalium - лат.).

В некоторых армянских диалектах есть слово «пахр» (р мягкое: рь) под которым понимают цветные и с цветными оттенками металлы. ПАХР армянскими буквами: ՓԱԽՐ. Номера букв Փ, Ա, Խ, Ր в Армянском Алфавите - 35, 1, 13, 32 соответственно:
35+1+13+32=81
В Периодической системе номер талия 81.

Гипотеза VII. Цезий (Caesium - лат.).

Предположим, что ныне не существующее в армянском языке слово «цези» был первым армянским словом, обозначающим цезия. ЦЕЗИ армянскими буквами: ՑԵԶԻ.Номера букв Ց, Ե, Զ, Ի в Армянском Алфавите - 33, 5, 6, 11 соответственно:
33+5+6+11=55
В Периодической системе номер цезия 55.

Гипотеза VIII. Гафний (Hafnium - лат.).

Древние армяне, соответственно своему Алфавиту и языку, писали бы ГАП΄НИ (звук «П» здесь глухой, звучит примерно как “Ph”, потому мы эту букву написали со штрихом). ГАП΄НИ армянскими буквами: ԳԱՓՆԻ. Номера букв Գ, Ա, Փ, Ն, Ի в Армянском Алфавите - 3, 1, 35, 22, 11 соответственно:
3+1+35+22+11=72
В Периодической системе номер гафния 72.

Гипотеза IX. Анг (кельтское название железа).

АНГ армянскими буквами: ԱՆԳ. Номера букв Ա, Ն, Գ в Армянском Алфавите - 1, 22, 3 соответственно:
1+22+3=26
В Периодической системе номер железа 26.
Гипотеза X. Унунбий (Ununbium - лат.).
Отбросив стандартный латинский суффикс um, получим слово унунби (ununbi). Основа названия унунбия - унун. УНУН армянскими буквами: ՈՒՆՈՒՆ (заглавная буква «У» в армянском языке пишется двумя знаками: ՈՒ). Номера букв ՈՒ, Ն, ՈՒ, Ն в Армянском Алфавите - 34, 22, 34, 22 соответственно:
34+22+34+22=112
В Периодической системе номер унунбия 112.
Последний слог “bi” в слове “ununbi” означает 2, что указывает на последнюю цифру номера унунбия в Периодической системе.
Аналогично можно комментировать названия последующих за унунбией элементов. Это унунтрий (ununtrium), унунквадий (ununquadium), унунпентий (ununpentim), унунхексий (ununhexium), унунсептий (ununseptium), унуноктий (ununoctium). Их номера в Периодической системе - 113, 114, 115, 116, 117, 118 соответственно. Это близкие унуну (унунбию) элементы. Древние химики называли этот класс элементов, скорее всего, словом унун с номерами (так просто и логично). Как ни поразительно, учёные ХХ-XXI веков поступили именно так!
Я высказал десяток гипотез, некоторые из которых, возможно, окажутся правильными, некоторые неправильными. Суть не в этом. Главное - понять метод и замысел, по которым установлено соответствие между номерами букв в Алфавите и номерами букв в Периодической системе химических элементов.
Замечание 1. Слово «калай» («олово») сохранилось в армянских диалектах и некоторых индоевропейских, иберийско-кавказских, тюркских и других восточных языках. В разных регионах мира есть топонимы «Калай», имя «Калай» и т.д. Ареал распространения слова «калай» очень широк - от Западной Европы, России, Ближнего Востока до Средней Азии, Алтая и Тибета… Эпицентр этого слова - Армянское нагорье. Широкий диапазон распространения слова «калай» можно объяснить широким распространением олова.
В языкознании нет убедительной этимологии слова «калай». Оно считается происходившим то ли из арабского языка, то ли из персидского (1, т. I, с. 617), т.е. нет общепризнанного мнения. Принадлежность арабского и персидского языков разным семействам языков, ещё больше усложняет проблему происхождения слова «калай». Есть в Малакке город, название которого Qualah (7, с. 187). В этом город издревле производят калай. Здесь тоже неясно: что от чего произошло? Название города от слова «калай», или наоборот? Если даже это выяснится, то все равно, вопрос этимологии слова «калай» остаётся открытым. Да и существенного значения для рассматриваемой нами проблемы генезис слова «калай» не имеет: ничего не изменится от того, если окажется, что это слово неармянское (нет, наверное, языка, оперирующего только своими исконными словами). Данная проблема от наличия чужеродного слова станет ещё более интересной и «космополитичной».
Полагаю, что русское слово «клей» также происходит от этого слова: калай, клай, клей. Вспомним, что немцы, например, пишут “ei”, но читают: “aj”. Русские “ei” читают “ei” («ей»). В русском языке переход «ай» в «ей» типичен: обычно читается, как пишется. Поэтому получается не клай (калай), а клей. Отметим, что в Средневековье (в XV в.) в армянском языке слово «калай» читали как «клай» с суффиксом «ек» - «клайек».
Замечание 2. Поскольку Прародиной (или одной из прародин) индоевропейцев наука признаёт Армянское нагорье и прилегающие к нему районы (3), то это не исключает участие в металлургической и химической деятельности древних армян других индоевропейцев. Например, кельты и предки славян закодировали в Армянском Алфавите соответственно слова «анг» («железо») и «мед» («медь»). По этому поводу возникает вопрос: обязательно ли искать для всех химических элементов именно армянские названия? Тем более что немало древнейших армянских слов забыто или перешло в другие языки. Раз Армянское нагорье когда-то было научным центром, владеющим Периодической системой химических элементов, то оно не могло не быть международным научным центром. Теоретически не исключено, что в названиях научных терминов, в частности химических элементов, могли быть также слова неиндоевропейской природы.
Замечание 3. Возникает естественный вопрос: откуда было древним создателям Армянского Алфавита знать, как открытые человечеством через тысячелетия элементы будут названы, чтобы заранее надлежащим образом эти названия закодировать в Алфавите? Этому вопросу можно дать следующее объяснение. Открытым позже элементам, как правило, давали адекватные латинские имена. А латинские названия, естественно предполагать, были взяты из языка народа, в стране которого располагался древнейший металлургический центр. Все пути ведут в Армянское нагорье. Именно там (в Мецаморе, IV тысячелетие до н.э.) археологами обнаружен древнейший металлургический комбинат (2). Думаю, что Мецамор был всего лишь поздним примитивным воспроизведением древнейших комбинатов, создатели которых знали и Периодическую систему, и Алфавит, и связь между ними…
Замечание 4 . Человек не может по своему усмотрению распределить химические элементы в Периодической системе: эта система однозначно определена Природой. Человек может по своему усмотрению распределить буквы в Алфавите. Поэтому Периодическая система по отношению к Алфавиту первична. Имея Периодическую систему, как можно создать Алфавит, имеющий с ней связи типа вышеописанных? Какой грандиозной сложности эта задача???!!! Как её можно решить??? И какой Интеллект может решить??? Решили, однако.
Замечание 5. Алфавит Периодической системой определяется однозначно и он определен на примере конкретного (вероятно, единственного в то время) алфавита, поэтому можно утверждать, что Армянский Алфавит первичный, первозданный Алфавит. Например, скудный финикийский алфавит с 22 (в некоторых вариантах - 26) буквами никак нельзя признать первичным и первозданным, хотя и считается первым. Природа указывает на другой Алфавит, поистине Первый и Фундаментальный, представляющий собой Научный код. Именно потому, что Армянский Алфавит является научным кодом из 36 букв, он не мог быть результатом эволюции и развития из меньшего числа букв. Алфавит был дан человеку в древнейшие времена целиком и в определённом расположении букв. Согласно исследованиям академика П. Геруни, это произошло 12-15 тысяч лет назад в Великой Армении (4, с. 131-133). Дата эта со временем уточнится. Финикийский алфавит относится к XIII-IX вв. до н.э. (называются ещё более древние даты), но для нашей проблемы это не имеет значения (называются ещё более древние даты, но для нашей проблемы это не имеет значения), а арамейский алфавит - к Х в. до н.э. Оба алфавита, как и эфиопский алфавит, являются упрощёнными, сокращёнными, искаженными вариантами Армянского Алфавита, приспособленными, как бы, для простых практичных нужд, а не для высокой науки и поэзии, как Исходный Алфавит. Не выдерживают конкуренции с Армянским Алфавитом и другие классические алфавиты - греческий, латинский и др.
Замечание 6. Полагаю, что число букв 36 в Исходном Алфавите определялось не фонетикой языка, а математическими соображениями. Число 36 богато делителями, поэтому представляется удобным для кодирования. Видимо поэтому звук «ф» не прошёл «по конкурсу», т.к. алфавит из 37 букв не удовлетворял ни математическим запросам, ни мировоззренческим представления его авторов. В Средневековье звук «ф» вследствие «дополнительного набора», был принят в Алфавит и нынче стоит на последнем 39-м месте.
Замечание 7. Принцип соответствия между Армянским Алфавитом и Периодической системой химических элементов выше показан на примерах. Полная же картина соответствия пока не установлена. Логичным представляется вариант построения, когда первой и второй буквам Алфавита ставятся в соответствие первый и второй элементы Периодической системы соответственно. Далее элементы могут быть обозначены сочетаниями двух букв: Ա, Բ, ԱԲ, ԱԳ, ԱԴ, ԱԵ, ԱԶ… (А, Б, АБ, АГ, АД, АЕ, АЗ…). Не знакомые с армянским языком спросят: а как читать первые два однобуквенных слова? А, БЭ? Как-то художественно слабо звучат. В армянском языке буквы Алфавита читаются по-другому: не А и БЭ, а АЙБ и БЭН. Эти слова в эстетическом смысле выглядят вполне благозвучными. Однако такое кодирование слишком примитивно и его легко расшифровать. А могли ли быть использованы для обозначения химических элементов аналогичные сочетания из большого числа букв? Вряд ли. Это громоздкое и неэффективное кодирование. Выше «проявлены» древнейшие названия элементов с номерами 7, 13, 19. Это ԱԶ, ԱԼ, ԱՂ соответственно. Кстати, в изначальных индоевропейских языках слова были односложными. Значит, события происходили в начальный период создания индоевропейских языков. Когда это было? Точно никто не скажет. Было невероятно давно. Элементы 7, 13, 19 принадлежат первой двадцатке. Дальнейшие «проявленные» элементы не имеют названия из двух букв. Уже действует другой, пока неизвестный нам механизм кодирования. Такое ощущение, что авторы шифровки страшно боялись дешифровки и специально усложняли кодирование неожиданными ходами, оставаясь, вместе с тем, в пределах данного Алфавита.
Замечание 8. Если даже группа элементов «унун» (номера 112-118), открытие совсем недавно (1996-2005 гг.), была известна древним цивилизациям, то и вся Периодическая система была им известна! Ко времени написания этих строк (2009 г.) ещё не открыт элемент под номером 117 - унунсептий (по всей вероятности, унунсептий будет синтезирован в ближайшее время в Дубне). Примечание. Унунсептий был синтезирован в Дубне в 2010 году.
По ходу исследования данного феномена возникло множество задач, пару из них изложу ниже для тех, кто возьмётся за решение этой уникальной по глубине и размаху проблемы.
Задача 1. То, что олово ныне по-армянски означает не калай, а анаг, можно объяснить путаницей в названиях. Из этого предположения следует, что анаг тоже есть название химического элемента. Сумма номеров букв слова анаг в Армянском Алфавите даёт 27 - номер кобальта в Периодической системе. Что общего между кобальтом и олово? У обоих цвет серебристо-белый. Этого, однако, не достаточно, чтоб считать наше предположение правдоподобным.
Задача 2. В латинском названии аргон явно просматривается армянское слово арг (декоративный суффикс «он» отбрасываем), что означает «плодотворный», а в форме араг - быстрый (для того, чтобы слово араг вписалось в кодирование, авторы кодирования могли это слово сократить на гласное «а», что опять приводит к армянскому слову). Сумма номеров букв слова арг в Армянском Алфавите даёт 36 - номер криптона в Периодической системе. Что общего между аргоном и криптоном? Оба бесцветные. Этого не достаточно, чтоб считать наше предположение правдоподобным.
Надо разобраться с этими и подобными задачами.
Алгоритм связи Армянского Алфавита с Периодической системой химических элементов легко понять - трудно осознать. За его ясностью скрываются грандиозные научные и исторические явления, происходившие как бы на нашей и не нашей планете… Это Открытие является в первую очередь чистым доказательством существования Цивилизации, о которой мы не в силах мечтать, хотя Она находится, быть может, где-то около нас и в нас….

Проведя связь между Периодической системой химических элементов и Алфавитом, недоступная Цивилизация, видимо, указывает на связь букв Природы с буквами Сознания… Одна, фантастически простая и фантастически гениальная связь, как мы увидели выше, найдена. Требуется её развить и искать новые секреты и заветы наших священных первопредков.

Дверь в Прошлое (или в Будущее?) приоткрыта.

Виктор Ваганян
доцент кафедры высшей математики РУДН
[email protected]

Литература

Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Том I-V. - М.Л.; Изд-во АН СССР, 1958-1995.
Айвазян С. История России. Армянский след. - М.: КРОН-ПРЕСС, 1997.
Гамкрелидзе Т., Иванов В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. В двух томах. - Тбилиси, Изд-во ТГУ, 1984.
Геруни П. Армяне и древнейшая Армения (на арм. яз.) - Ереван: Изд-во «Тигран Великий», 2006.
Дьюшунц А. Слово как абсолютное доказательство //ЭФГ (Экономическая и философская газета). - М., 2008, № 22-23.
С металлом в голосе //Ереван. - М., 2007, № 9.
Schrader II 701. - V. Minorsky. Hudud al `Alam. 1937.

На склоне горы Арагац выделяется в пышной зелени удивительный монумент – памятник армянскому алфавиту. Пожалуй, именно такие сооружения и привлекают множество путешественников в эту благословенную землю. Тем, кто хоть раз видел это грандиознее сооружение, надолго запомнятся величественные буквы, количеством в тридцать девять штук, и фигура Месропа Маштоца, их создателя, которого окружают ученики. Памятник решили создать к круглой дате – в 2007 году армянскому алфавиту исполнилось шестнадцать столетий. И он до сих пор привлекает, как зажиточных отдыхающих, так и туристов, приехавших в страну в рамках дешевого тура. Само сооружение вырезано и мягкого бархатного туфа, и над его созданием трудились, пожалуй, все камнерезы современной Армении – каждый, от ученика до мастера, хотел внести свой вклад в подобное увековечивание армянской письменности. Уже одна идея о возведении подобного монумента многое говорит о том неизбывном чувстве гордости, которое армяне испытывают к этим 39 буквам. Само наличие уникального алфавита, не похожего ни на один другой в мире – это неиссякаемый источник восторга, радости и благоговения перед его создателем. Недаром буквы уже давно превратились в некий символ свободы и независимости этой нации, а также ее следования славным традициям, за прошедшие тысячу шестьсот лет ни написание букв, ни орфографические правила существенных изменений не претерпели. Визит к этому монументу обычно включают в программу стандартного тура по Армении.Создание алфавита приписывают известному ученому Месропу Маштоцу, который жил на рубеже четвертого и пятого веков нашей эры. Он был великим просветителем, который заложил основы школы обучения в Армении, ученым, теологом, истинным христианином, с готовностью делившимся свой верой с другими людьми, знал несколько языков, а потому занимался еще и переводами, но что самое главное был исследователем лингвистики, знания которой позволили создать армянский алфавит, явление абсолютно уникальное. Месроп Маштоц состоял в переписке со многими ведущими мыслителями того времени, много путешествовал, причем не только по Армении, но и по окрестным странам. После смерти Месроп Маштоц был причислен к лику святых одновременно двух Церквей Армении, Апостольской и Католической. Туроператоры Армении нередко упоминают о нем во время проведения экскурсий.

Некоторые, впрочем, ставят под сомнение то, что великий просветитель придумал буквы с нуля. Никто не ставит под сомнение тот факт, что алфавит был окончательно оформлен именно Месропом Маштоцем, но предполагается, что письменность со схожим начертанием уже использовалась на территории Армении еще до рождения ученого. В качестве примера обычно указывают на «Данииловы письмена», которые по одной из версий были придуманы в пятом веке неким монахом Даниилом из Сирии. Другие исследователи слоны видеть истоки армянского алфавита в авестийском алфавите. Ученые, тщательно изучающие армянский язык, находят некоторые схожести между письменностью, изобретенной Месропом Маштоцем и знаками, использовавшимися в латинском, сирийском, греческом, коптском и эфиопском языках. Таким образом, армянский алфавит стал некоторым собирательным образом, знаковой квинтэссенцией христианской культуры Ближнего Востока. Месроп Маштоц обладал поистине гениальной способностью синтезировать и анализировать различные знания, а в результате смог подарить своему народу настоящий венец трудов – армянский алфавит.

В результате получилась уникальная, ни на что не похожая письменность, которая не имеет аналогов в мире, и кажется ни с какими другими начертаниями прямыми узами родства не связанная. Однако некоторые схожести, например, с тем же самым греческим у армянского алфавита есть. Это отдельное написание букв, придача им цифрового значения, наличие графонимов и лигатур. Можно найти аналоги армянским буквам и в письменности эфиопского и коптского языков. Однако подобные, слишком слабые связи с другими языками, не могут ответить на вопрос, что же является прототипом армянского алфавита, а потому серьезные исследования в этом направлении ведутся до сих пор.

Одна из особенностей алфавита заключается в том, что он абсолютно точно передает звучание устной формы языка. Эта его способность и спасла алфавит от разнообразных орфографических реформ, которые, например, не раз затрагивали состав алфавита русского языка. Знаки армянского алфавита, с точки зрения дизайна, отличает оригинальность и в то же время сдержанная простота форм – они не сложны в написании и достаточно легко запоминаются. Есть здесь и свои определенные графические законы, например, в начертании в основном используются разомкнутые контуры, и круглые формы. При самом написании, буквы достаточно легко соединяются, что позволило достаточно легко ввести скоропись, не изменяя излишне формы начертания самих букв. Сам алфавит, несомненно, можно отнести не только к памятнику культуры, но и яркому произведению искусства, которое удивительно гармонично вписалось в общую картину армянской культуры.

Конечно, даже в совершенство время вносит определенные коррективы, и если все буквы, придуманные Месропом Маштоцем, сохранились и пережили шестнадцать столетий, то сам стиль их написания с годами несколько раз менялся. С момента их появления и до двенадцатого века было принято письмо еркатагир (что в переводе означает железное), в котором присутствовало и несколько подвидов. Затем в течение двух веков хождение имел болорагир, или круглое письмо. Не совсем понятно, почему этому начертанию дали именно такое название, так как буквы наделены не плавными, а скорее резкими очертаниями. С шестнадцатого по восемнадцатый век использовалось нотариальное письмо, иначе нотрагир, которые в результате переродился в современный вариант скорописи, называемой здесь шлхагир.

О которых я писала ранее, у армян есть еще один символ, который они почитаю и к которому относятся с уважением — родной армянский алфавит. Путешествуя по Армении это нельзя не заметить. Даже сувенирка с буквами это не просто «туристические ложечки» мэйд ин чайна, а намного больше.

Армении свойственен своеобразный культ букв своего алфавита. Их изображают художники, искусные ремесленники и дети. Все армянские дети не просто знают, как выглядит создатель армянского алфавита Месроп Маштоц, но и рисуют его, могут нарисовать. Сложно представить себе такое в любой другой стране.

Вот самое известное изображение Маштоца, в виде пишущего человека которому сам Бог диктует алфавит (есть и такая версия его создания).

Буквам устанавливаются памятники. Главный находится в Ошакане – городке недалеко от Еревана. Здесь, в церкви св. Месропа Маштоца (он канонизирован ААЦ) просветитель похоронен. Во дворе церкви находятся хачкары (плиты с филигранной резьбой по камню) с вписанными в них буквами.

На фото видна заглавная буква Տ (№ 31), а в отдалении – Կ (№ 15).

Более известный памятник армянскому алфавиту находится на выезде из Еревана. Он представляет собой изображения букв из туфа, а так же там есть статуя Месропу Маштоцу.

В – духовной столицы Армении, есть сокровищница, недоступная взору обычных посетителей. Здесь, в бронированном сейфе, хранятся два ювелирных чуда – 36 классических золотых букв и крест, украшенных драгоценными камнями.

Такой выбор не случаен. Христианская вера и алфавит сыграли главную роль в сохранении национальной идентичности армянского народа. Сокровища были изготовлены несколько десятилетий назад на золотые и денежные пожертвования верующих, большей частью из зарубежной диаспоры.

На вершине холма, у подножия которого завершается главный проспект Еревана имени Маштоца, расположено монументальное серое здание. На базальтовой стене у входа высечена надпись «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума». Таковы были первые слова, написанные армянскими буквами. Их автор – монах и просветитель Месроп Маштоц. В 405 г. он создал 36 букв, которыми армяне почти без изменений пользуются уже 16 веков. Эти буквы высечены рядом, перед величественной скульптурой изобретателя. А серое здание – знаменитый Институт древних рукописей Матенадаран, также носящий имя Маштоца и куда я очень хочу попасть в следующий приезд в Ереван.

Созданный Маштоцем алфавит содержал 29 согласных и 7 гласных букв, показанных на рисунке. Последние 3 буквы были добавлены уже в советские годы. Часть лингвистов считает их добавление научно не обоснованным.

Начальная и конечная буквы алфавита Маштоца имеют сакральный смысл. С первой буквы начинается слово «Аствац» – Бог, а с последней – «Кристос» – Христос. Заглавные буквы Маштоца одновременно выполняли функции нумерации.

Из рисунка следует, что 2018 год на армянском может быть обозначен как ՍԺԸ (2000 + 10 + 8).

Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Идеология народничества лавров ткачев бакунин Идеология народничества лавров ткачев бакунин "Пятая колонна" (о происхождении термина) Пятая колонка Церковь Св. Екатерины. Храм великомученицы екатерины на всполье Храм великомученицы екатерины на всполье расписание богослужений Церковь Св. Екатерины. Храм великомученицы екатерины на всполье Храм великомученицы екатерины на всполье расписание богослужений